Discussion about this post

User's avatar
Spouting Thomas's avatar

Enjoyed hearing about these uses. I'm also trying to figure out how to max out my Claude Max subscription. Also enjoyed that discussion from your former colleague.

When it comes to things like podcast transcripts, one trick I started employing is giving a required word count (relative to the original) when asking for a summary.

50% of the original's word count, with an added instruction not to leave out a single point, is usually pretty good these days. From what I can tell, this really just leaves out the filler. Most of the time, I prefer reading these over reading the original transcript.

25% word count amounts to a detailed summary, but some points might be missed.

Matthew Stanley's avatar

I've been using AI to translate public domain German texts from the late 1800's. Mistral's OCR rips the text out of a pdf, then I use a python script (written by Claude) to call the DeepL translation API, which gives me a markdown file with the translated book. I'm currently preparing one for publication on Amazon, as it has never had an English translation before.

8 more comments...

No posts

Ready for more?